Yazar: dilmac

  • Makale Çevirisi: Yapay Zeka ile Akademik Kariyerinizi Baltalamayın

    Makale Çevirisi: Yapay Zeka ile Akademik Kariyerinizi Baltalamayın

    Çeviri hatalarının tıp makalesi çevirilerinde, özenli ve hatasız akademik çeviri isteyen araştırmaların çevirisinde yaşanması kabul edilemez.

  • Akademik Makalelerde Proofreading’in Önemi

    Akademik Makalelerde Proofreading’in Önemi

    Akademik makalelerin doğru ve eksiksiz bir şekilde hazırlanması, bilimsel bilginin yayılması ve paylaşılmasında kritik bir rol oynar. Bu nedenle, proofreading işlemi, makalenin kalitesini artırmak ve dil hatalarını düzeltmek için önemlidir.

  • Çeviriye Uygun Akademik Makale Nasıl Yazılır?

    Çeviriye Uygun Akademik Makale Nasıl Yazılır?

    Türkçe yazdığımız makaleleri ileride İngilizceye çevirtmek istersek dikkat etmemiz gereken birkaç nokta var. İşte o noktalar:

  • Makale yazarken intihal oranını nasıl düşürebilirim?

    Makale yazarken intihal oranını nasıl düşürebilirim?

    Makale yazarken intihal oranını düşürmek önemlidir çünkü orijinal ve etik bir çalışma sunmak istersiniz. İntihal, başkalarının fikirlerini, çalışmalarını veya metinlerini izinsiz kullanmak anlamına gelir ve bilimsel dürüstlüğe aykırıdır.

  • Akademik Makalelerin Dil Kalitesi ve Çeviri Kalitesinin Yayına Kabulde Etkisi

    Akademik Makalelerin Dil Kalitesi ve Çeviri Kalitesinin Yayına Kabulde Etkisi

    Akademik çalışmaların başarısı, dil kalitesine bağlı olup, akademik yayınlarda farklı ifadeler, cümle yapıları, kelime bilgisi ve yazma stilleriyle birlikte akademik referans ve alıntı stilleri gibi dikkate alınması gereken pek çok faktör söz konusu olduğundan kaliteli bir akademik makale çıkarmak zordur.

  • Sinestezya

    Sinestezya

    Sinestezyanın en sık görülen türü seslerin sinestetik kişinin zihninde renk cümbüşü yaratması şeklindedir.

  • Duru Dil Üzərinə

    Dili razılaşmaq üçün istifadə edirik. Izah etmək istədiklərimiz var. Bunu isə ilk insanların yaptğı kimi əlimizlə, kolumuzla, burnumuzla gösterek deyil, danışaraq izah etmək istəyirik. Nə qədər duru, o qədər yaxşı: “Əhməd, qaç!” Yoxsa: “Sevgili dostum Əhməd, epeyidir namüsait bir təşəkkül bulunduğunuzda ifadə etmədə cəhd gösterememle nəticəsində meydana çıxan, söyləyə bilmədim ki, gerinizden şəxs-ı alinize sürətlə yaxınlaşmaqda olan pitbull…

  • Örneğe-Dayalı Bilgisayar Çevirisi Makaleler Dizini

    Burada, Örneğe-Dayalı Bilgisayar Çevirisi (Example-Based Machine Translation) konulu Bilgisayarlı-Dilbilim makalelerini listelemeye çalışıyorum… Listenin zaman içinde büydüğünü görebilirsiniz… Konuyla ilgili iseniz ara ara uğrayıp yoklayabilirsiniz… Liste büyüyünce, ‘yeni eklenenler’ adıyla açacağım ayrı bir sayfadan da güncellemeleri görebilirsiniz. Örneğe-Dayalı Bilgisayar Çevirisi, özellikle Türkçe konuşan biz 200-240 milyon kişiye ve gene benzer bitişimli (agglutinative) ve Özne-Tümleçler-Yüklem (SOV, Subject-Object-Verb)…

  • Bir Makalenin Özgün Bir Makale Olup Olmadığını Anlamak İçin Bir Yöntem

    Bir Makalenin Özgün Bir Makale Olup Olmadığını Anlamak İçin Bir Yöntem

    Web sitenize yüklenen bir makalenin özgün olup olmadığını, ya da sizin sitenizdeki makaleleri aşıranların kimler olduğunu otomatik olarak saptamanın bir yolu var.

  • Bask Dili

    Baskça, bir tek Avrupa’nın Batısında konuşuluyor olsa da, sözdizimi kuralları açısından Adige ve Kabardey Çerkesce’sine, bir ölçüde Gürcüce’ye ve kısmen de Türkçe’ye benzer.